Наказателното постановление, с което през юни на 2020 г. беше наложена имуществена санкция на издателството на "Под игото на съвременен български език", бе потвърдено от Административния съд в София-град.
До глобата, която по закон варира между 2000 и 20 000 лв., се стигна, след силен обществен отзвук вследствие на публикуването на романа. Книгата е дело на издателство "Византия", което е променило съществено написаното от Иван Вазов, без необходимото за това разрешение от страна на Министерството на културата.
Самото ведомство се самосезира след бума на недоволство, като дирекция "Авторско право и сродните му права" установи значителен брой промени на "Под игото". Вследствие на това бе издадено и наказателното постановление, което първоначално обаче бе отменено от Софийския районен съд с решение от пролетта на миналата година. Сред мотивите тогава беше заключението, че по сега действащия Закон за авторското право и сродните му права, не се прилага по отношение на "Под игото", тъй като срокът на закрила е изтекъл.
"Византия" представя книгата си като превод на романа на съвременен български език, като за автор на превода е посочена Нели Стефанова. В изданието се уточнява, че "така преведен, романът в този си вид е обект на авторско право и нито част от него, нито целият текст може да бъдат публикувани без писменото разрешение на издателя и преводача или на неговите наследници".
"Някои от децата в ученическа възраст разговарят на английски. Тоест, езикът на съвременните млади хора се различава драстично от езика на "Под игото". Всички пояснени думи са отговор на въпроси, зададени от шестокласници", обясни още през 2019 г. авторката на "превода" Нели Стефанова. В нейния вариант на „Под игото“ са заменени над 6000 думи, използвани от Патриарха на българската литература. Така, "гологлав" бе сменена с "без калпак", "глъчка" с "гласове", "чемшир" с "вечно зелено дръвче", "ятаган" със "сабя", "душмани" с "омразни врагове", "бей" с "феодален владетел/кмет" и др, пише "Монитор".
Това не е първият "превод" на романа. През 2017 г. и издателство "Жанет 45" разпространи "Под игото" на "шльокавица". Това се случи в навечерието на 24 май, а целта бе да се обърне внимание на това колко важно е уважението към писмеността и културата ни.
Снимка: БГНЕС
Харесайте страницата ни във Facebook ТУК
Стабилност, стабилност, стабилност: Защо САЩ щадят Вучич?
Йотова: Левски превърна свободата в национален идеал
Шофьор с 3,5 промила удари автомобил в столицата и избяга
Защо феноменът на Рейно може да се обостря и през лятото?
Експериментална ваксина забавя развитието на мозъчни тумори
Какво да сложим в аптечката и багажа, когато пътуваме надалече с бебе или дете?
Мъждрян – противовъзпалително, антиоксидантно и леко слабително растение
Персеиди 2026: Как да наблюдаваме най-добрия звездопад на лятото
Мечки в Аляска преминават към нощен лов заради присъствието на хора
Може ли човечеството да се размножава в Космоса: Какво разкриха китайски учени
„Отпечатък на смъртта“: Учени откриха нов начин за разпространение на вируси
Тежка катастрофа с три мотора във Варна
Предупреждават за екстремни температури в Гърция
Зловещо! Откриха куфар с човешки останки в Атина
Мъж с над 3 промила алкохол предизвика катастрофа
Родни полицаи бяха част от международен удар срещу мрежа за трафик на мигранти
Двама американски военни са били убити при иранска атака в Йордания
САЩ потъпкват съюзниците си в глобалната надпревара за редкоземни елементи
Кадър на деня за 18 юли
На Световното първенство Джани Инфантино прелетял разстояние, колкото две обиколи около Екватора
преди 4 години
преди 4 години
преди 4 години